**ПЛУТОС
Часть I (по мотивам одноименной комедии Аристофана)**
От автора: «Плутос», комедия Аристофана, была впервые поставлена в 388 году до нашей эры. В комедии затрагивается вопрос справедливого распределения благ в обществе. В период написания пьесы афинское общество находится в жесточайшем кризисе. Демократия, переродившаяся в охлократию, сменяется тиранией, процветают доносчики и выскочки. Полис истощен войной. Аристофан представляется чрезвычайно актуальным автором для современной России. Греческая комедия вправе была называть реальными именами и грубо высмеивать политиков и иных публичных персонажей. Это показалось мне очень правильным и своевременным, такое правило неплохо бы вернуть.
Сюжет комедии таков: разорившийся афинский гражданин решает спросить у оракула совета, как жить его сыну — следовать старым нравственным принципам или же отбросить их, поскольку жизненный опыт свидетельствует, что успех достается негодяям. Он получает совет: выйдя из храма, идти за первым встречным, которым оказывается нищий бродяга. Этот бродяга в действительности — бог богатства Плутос, ослепленный завистливым Зевсом. Герои исцеляют Плутоса, и он, прозрев, меняет принцип распределения общественных благ. Справедливые люди, честные труженики становятся богатыми, а продажные политики, всякие негодяи и доносчики лишаются своих состояний.
Предлагаемая читателю пьеса — не перевод, а скорее попытка переложить аттическую комедию на современный язык. Потому что в действительности она довольно смешная, актуальная, зубастая. Просто в силу удаленности от нас той эпохи, в которую она создавалась, местами юмор уже сложно понять.
Поэтому мне показалось стоящим перенести актуальный для нас сюжет комедии в современные реалии. Сложнее всего было придумать аналогию для бога богатства Плутоса. Кто бы это мог быть? В итоге я решил дать эту роль призраку Карла Маркса, отпущенному на некоторый срок из мира иного, подобно тени отца Гамлета. Ведь Аристофанов Плутос решает именно ту задачу, которую хотел решить немецкий философ и экономист.
Действующие лица:
Хремил — средней руки московский предприниматель на грани разорения
Карион — его работник, поверенный в делах
Тень отца-основателя коммунизма Карла Маркса в роли бога богатства Плутоса
Хор из друзей Хремила — предпринимателей средней руки, задушенных налогами и прочими тяготами жизни
Блепсидем, друг Хремила — также бизнесмен средней руки
Призрак Ф. М. Достоевского в роли богини бедности Пении
Жена Хремила — любит выпить
Сикофант — стукач или доносчик
Честный человек
Сладострастная старушка
Жиголо
ПРОЛОГ Хремил и Карион идут по Москве вслед за нищим слепым стариком. Карион идет с явной неохотой, всячески выказывая свое недовольство. Наконец он останавливается, хлопает себя руками по бедрам и произносит речь.
Карион: О, боже, боже, что за наказание прислуживать хозяину безумному Меня к себе он нанял как советчика и сам же ничего не слушает И не уйдешь ведь, плюнув, с ипотекою с детьми тремя, тяни всю эту каторгу
Совсем он спятил третий год дела идут куда как хуже что ж он делает?
решился он к духовнику пожаловать что в кабинеты вхожий во кремлевские чтоб дал ему совет полезный старец сей как из банкротства поскорее вылезти
А за прием у старца — дело ясное три миллиона вынь да и положь просторные карманы в ризе у него он жертвы в них кладет и в лимузин идет и по Москве катается с мигалками
Советы ж он за то дает нелепые Хозяин, как из храма вышли мы, уж третий час пешком по всей Москве влачится за каким-то побродягою слепым, к тому же грязным, отвратительным Он то в кабак зайдет, то влезет в мусорку Хозяин как дурак за ним идет как за слонихою слоненок глупенький
Где ж это видано, чтоб зрячий за слепым ходил? Хотя по нашим временам неудивительно (машет рукой) и не такое видывать приходится
Однако дальше не пойду ни шагу я Пусть объяснит сначала что за блажь нашла Захочет он меня побить наверное Его я знаю нрав, но я святой иконкою что старец дал нам за три миллиончика ему и мне, прекрасные иконочки по три копейки в монастырской лавке есть они вот я ему иконку эту выставлю и отпадет ему охота бить меня
Хремил: Смотри, тебе сейчас я руку выкручу иконку отниму да накладу взашей
Карион: Рассказывай! Вот с места я не двинуся пока не объяснишь мне всё по совести
Хремил: Ну, так и быть, пожалуй, расскажу тебе ты мой работник давний, хоть и любишь ты то счет подсунуть левый за гостиницу то что-нибудь еще в таком же ракурсе
я честен и благочестив, однако же который год уж бьюсь с нуждой проклятою опутан весь юристами, банкротствами никак мне дело из нужды не вызволить
Карион: Понятно дело
Хремил: Другие богатеют: депутатишки менты, пропагандисты и доносчики
Карион: Ясна картина
Хремил: И вот решился к старцу на совет пойти пусть не себе, но сыну хоть наладить жизнь ведь мне уже пора: жизнь прожита Все расстрелял в обойме жизни годы я Но будущность дитяти милого зеницы ока моего единого меня тревожит как же жить ему — быть честным или плюнуть и мерзавцем быть как эта сволочь вся из телевизора
Карион: Что же предрек тебе благой вещун?
Хремил: Сказал он вот что: должен я последовать за первым встречным, как из храма выйду я и в дом к себе зазвать его
Карион: Кого ж увидел ты?
Хремил: Вот этого
Карион: С ума сошел ты, старец ведь метафору сказал тебе что значит первый встречный? это всяческий, кто каждый день у старца ошивается а это всё начальники в костюмчиках все как с конвейера, с глазами как из пуговиц вот с них он предлагает сыну делать жизнь
Хремил: Но почему, скажи мне, ты так думаешь?
Карион: Да потому — нет правды на земле, мерзавцам лишь одним почет и денежки
Хремил: Завел опять ты гамму старую что-де ни на земле, ни выше правды нет Не может быть, не в этом смысл пророчества Не в духе старца говорить банальности Но как бы нам узнать, что кроется за видом нищего бродяги этого?
Карион: Эй ты, старик, ты кто, скажи-ка быстро мне! Коли не скажешь, оплеух навешаю
Старик: Пошел ты!
Карион: Слыхал, как он с тобою груб?
Хремил: С тобой, раззява, потому что ты хамил смотри как я попробую: почтеннейший, скажи же нам любезно, кто ты есть таков?
Старик: Пошел ты, дядя, в жопу, говорю тебе!
Карион (с иронией, Хремилу): Прими же мудреца слова заветные!
Хремил: Ах ты, мерзавец, ах, мошенник, бестия, смотри, сейчас ты у меня наплачешься!
Карион: Коль ты сейчас не скажешь, кто ты есть таков тебе всю рожу, дядя, размалюю я
(вдвоем хватают его)
Старик: Друзья мои, пустите ради бога же!
Хремил и Карион: Не пустим, дядя, даже не подумаем!
Карион: Придумал я, хозяин, что мы сделаем: вон там патруль гуляет, семки лузгает его я им отдам, скажу, кошель украл Да приложу три тыщи, чтобы ребрышки они ему с пристрастьем посчитали бы
Старик: Ай-ай, ай-ай, не надо, милые!
Хремил: Тогда скажи нам быстро, как зовут тебя
Старик: А коль скажу, потом меня не пустите
Хремил: Отпустим сразу, как уйти захочешь ты
Старик: Ввек не сказал бы, если б не заставили! Я — сам Карл Маркс
Хремил: Старик, что брешешь ты?
Старик (важно): Я призрак революции отца, на некий срок скитаться осужденный
Хремил: Но что ты можешь?
Старик: Распорядитель капиталов я, куда хочу, туда и потекут они. Как реки вспять, могу я повернуть их вновь
Хремил: Давно пора бы. Но скажи, старик, откуда ты идешь?
Старик: У Сечина я был
Карион: Мед-пиво пил?
Старик: А сухари с водой не хочешь ли?
Хремил: А что это за тряпки на тебе?
Старик: Гиматий дали, вся в мазуте дрянь
Хремил: Да, говорят, большой он жадина
Карион: Скажи, старик, а как же ты ослеп?
Старик: Когда пришел миллениум я послан был сюда чтоб нефть в цене поднять и возродить Россию обнищавшую Тогда пришел я в Кремль и Путину сказал Что нужно всё делить по справедливости Чтоб капитал от нефти всю страну питал чтоб деньги шли на школы и на садики на спортплощадки и больницы детские А он велел холуям руки мне скрутить и брызнул мне в глаза какой-то гадостью с тех пор я слеп и нищ скитаюсь по миру
Хремил: Скажи, а если бы ты смог опять прозреть по справедливости его б ты разделил?
Старик: Конечно! Что тут спрашивать! Ведь то была мечта моя старинная Всё сделали у вас тогда неправильно Идеи все мои попереврали вы, устроили какую-то Тартарию И упросил Аида я ужасного чтоб выпустил меня хоть на миллениум и нову жизнь мне дал, чтоб всё исправить здесь Но не судьба — опять всё псу под хвост
Хремил: И ты, прозрев, отдал бы деньги праведным? Тому, кто рано поутру встает и с радостью весь день работает?
Маркс: Да, конечно же
Карион: Тому кто пашет, сеет, молотом кует?
Маркс: Коль чистым сердцем праведным умом старается работать честный человек то должен быть вознагражен, что бы ни делал он Скучаю я давно по людям праведным. Давно не видел их
Хремил (задумчиво, глядя в зал):
Неудивительно. Я хоть и зряч, а тож не вижу их
Маркс: Теперь пустите, надо мне идти
Хремил: Куда ж тебе идти, мой малахитовый?
Карион: На что покинешь нас, отец родной?
Маркс: Я ж говорил, уйти вы не дадите мне
Карион: Останься с нами, батюшка! Такого справедливца, как вот этот вот (указывает на Хремила) не сыщешь в целом свете ты! Честивца, справедливца и охальника
Хремил: Ну ты, смотри мне, где видал охальника?
Карион: Хотел сказать, наверно, я — нахальника Начальника, уж если поточнее быть Хотел сказать я, моего начальника
Хремил: Ну то-то ж
Маркс: К кому я ни приду, все то же говорят А как богаты станут, развращаются
Хремил: Останься с нами, ведь тебя мы вылечим
Карион: Да, мы поможем исцелить тебя!
Маркс: Пожалуйста, не делайте мне этого!
Хремил: Но почему?
Маркс: Узнает он, отравит окончательно! Ведь много ядов разных у него в руках, он что твоя Моргана или Медичи
Хремил: Но может ли быть хуже для тебя, чем счас?
Маркс: Ах, всё равно, его боюся оченно
Карион: Не ссы, трухлявый! Ведь, вернувши зрение, всю власть вернешь ты снова, будешь править ты!
Хремил: Скажи, откуда власть у Путина?
Карион: Откуда же, как не от жирных денежек
Хремил: А деньги, кто же их ему дает?
Карион (указывая на Маркса): Этот вот!
Хремил: А если у него отнимут денежки, как думаешь, за сколько он скопытится?
Карион: Да в пару дней протянет ноги тощие!
Маркс: Как, разве я даю все деньги Путину?
Хремил: Конечно, ты, ведь людям ты даешь, они налоги платят, он же — их берет и тратит как ему захочется
Карион: Ты, дядя, бог — и сам того не ведаешь
Маркс: Бурчит в желудке что-то, видно, с голоду
Карион: Все вещи благородные, прекрасные, что есть на свете — все рождаешь ты Я вот работать должен на хозяина, ведь нету у меня своих богатств
Хремил: А если в «Белый кролик» ты пойдешь да из штанин широких вдруг достанешь ты бумажник толстый, вмиг окажешься под сенью юных дев в цвету: задумчиво вихляя бедрами и улыбаясь нежными улыбками они слетятся, как вороны к падали
Карион: А денег нет, так и улыбок нет И флер очарованья улетучился
Хремил:
Не от тебя ль ремесла все, науки все?
Вот этот (указывает в зал) для тебя министром стал
А этот меценат
как из своих сосцов волчица римская
так он питает школьные столовые
капустою гнилою и картошечкой
А этот выдает кредиты жирные
под земли, что лишь на бумаге числятся
А тот по тюрьмам набирает гопников,
чтоб завтра их отправить в Новороссию
Все вертятся, все от тебя стараются
богатство получить, чтоб хорошо жилось
Маркс: Ну надо ж! Вот не знал я сам себе цены!
Хремил: А Си Цзын Пин не на тебя ли молится?
Карион: Не на твои ли средства танки делают, что завтра все сгорят под Киевом?
Хремил: Не для тебя ли телик соловьем поет?
Карион: Газпромовская башня…
Хремил: Надоел ты с ней! Пусть бы она тебе на башню рухнула!
Карион: Всё ты даешь, во благо и во зло!
Хремил: Ведь всё на свете может надоесть, кроме тебя! Любовь…
Карион:
Морковь
Хремил: Дела
Карион: Печеньки-пряники
Хремил: Поездки в горы
Карион: С марципаном булочки
Хремил: Походы в театр
Карион: Суши запеченные
Хремил: Не бойся, верно говорю я, исцелим тебя: как Финист Ясный Сокол, будешь видеть ты
Маркс: Ой-ой, не надо Финиста! Мне кажется, что люди вы опасные!
Карион: Что Сноуден, будешь документы ты читать, что за тремя замками в сейфах спрятаны
Хремил: Сейчас пошлю гонца созвать помощников, ведь много честных у меня друзей, все люди знатные, владельцы бизнесов, да вот беда: заложены имущества и продаются на торгах задешево
Маркс: Плохих ты предлагаешь мне союзников!
Хремил: Зато уж, это верно, люди честные А денег дашь им, станут и богатые (Кариону) Беги скорей и наших созови сюда
Карион: Бегу, бегу, сейчас, хозяин, слушаюсь
ХОР
Карион и Хор честных старцев. Карион бежит впереди, оборачиваясь и словами стимулируя старцев бежать быстрее.
Карион: Старцы вы мои честные, поспешайте же, засранцы шевелите же ногами, а не то поколочу
Хор: Ты не слишком разглагольствуй, а не то тебя догоним и отлупим этой палкой, обломаем все бока
Карион: Хоть изрядные вы старцы, но за молодой Сусанной если б вы сейчас бежали, были б вы куда быстрей
Хор: За Сусанной иль Оксаной побежали б мы быстрее, коль она, задравши юбку, показала б кое-что ну а ты, чем мозги пачкать, лучше дело говори
Карион: Ах вы, старые мерзавцы, клуб друзей на полшестого даже если бы всю виагру из аптек сожрали вы это было б бесполезно, и отнюдь не как сатиры с бодрым фаллом своенравным вы бежали бы за ней Говорю же, вас за делом звал хозяин не напрасным
Хор: Что за дело, что случилось?
Карион: К нам старик пришел сегодня
Хор: Славный старец? и с мошною?
Карион: Да уж нет, скорей с мошонкой
Хор: Вот тебя мы за мошонку оттаскаем блин сейчас
Карион: Ну и глупо, не дослушав, мне угрозы рассылать
Хор: Что ж со старцем?
Карион: Этот старец — бог богатства, бог труда и капитала может всякого-другого он сейчас озолотить
Хор: У него не счесть алмазов где-то в каменных пещерах? у него в полдневном море грузно блещут жемчуга?
Карион: Вы болваны, стародумы, капитал нематериален с точки зренья гегельянства в чистом духе состоит А алмазы и бриллианты все у вас, и каждый по два здоровенных их имеет, а всего их получилось сорок восемь на всех вас
Хор: Если ты не перестанешь нас бесчестить безобразно мы тебя, связав веревкой, славно выпорем сейчас
Так, переругиваясь, Хор и Карион прибегают к дому Хремила. Из Хора выходит Блепсидем, старый друг Хремила.
Блепсидем: Привет, Хремил, по делу звал иль попусту?
Хремил: Всегда я рад с тобою лясы поточить, но ныне звал за делом подлинным
Блепсидем: И что такое, что же приключилося?
Хремил: Есть шанс нам от долгов избавиться и жизнь наладить новую, счастливую
Блепсидем: В чем суть? Ах, знаю, госконтракт нашел Небось подряд, ботинки шить для армии И, видно, хочешь взять ты денег в долг наладить производство первой партии Так знай: с тобой не рассчитаются, да и тебя ж посадят грех какой найдут, вот скажут, что жена твоя с Украины а ты шпион. Ты приготовь с десяток миллиончиков чтоб срок условный дали Мне их дай, а я уж знаю, как обстряпать всё
Хремил: Да, знаю я тебя, хорош ты гусь себе ты всё возьмешь да станешь сказки мне рассказывать Однако удержи коней фантазии Нет никаких ботинок и контрактов нет
Блепсидем: Что ж есть?
Хремил: Есть старец
Блепсидем: Что за старец?
Хремил: Волшебный старец сей подобен курочке, что яйца деду золоты несла
Блепсидем: Несешь ты чушь, какие курочки?
Хремил: Чудесный старец нынче посетил мой дом его, признаться, поначалу не узнал я сам а он Карл Маркс, его реинкарнация сюда пришел, чтоб справедливость воплотить раздать богатство всем по истине и сделать весь народ счастливее
Блепсидем: Вот чудо! Что же надо нам для этого?
Хремил: Он слеп, и надо исцелить его
Блепсидем: Ах вот что! Знаю я, похоже, путь его мы отведем в глазную клинику Там деверь у меня хирургом трудится
Агон
Призрак Достоевского, Хремил, Блепсидем
Призрак Достоевского (вбегает со страшным криком): Страда-а-ать! Всем страда-ать!
Хремил: Ой-ой, кто это, что за чучело?
Блепсидем: Как, не узнал ты Достоевского? На каждой стенке в школе он висел!
Хремил: Всегда я близоруким в школе был и на портретах лиц отнюдь не различал Вот вижу бороду, а что там на лице не различу никак, есть нос иль нет Бород зато и правда много видел я
Достоевский: Ах, негодяи, что же вы задумали? хотите сделать весь народ счастливым вы? чтоб только честно все они работали и денег получали бы достаточно? чтобы спокойно шли домой с женою спать и не ворочались бы ночью и не мучились где денег им на выплату долгов достать?
Хремил: Да что ж такого тут?
Достоевский: Кретины вы, не знаете вы замыслов глубоких, превосходных и таинственных ведь только из страданья происходит все высокое, прекрасное и мудрое ведь если не страдает бедный человек то просто он в скотину обращается ни в церковь не пойдет молиться он не сядет новый он писать роман а будет дома телик он смотреть жену себе под бок подсунув теплую
Блепсидем: А что ж плохого тут? Вполне семейные все эти ценности!
Достоевский: (достает топор и гоняется по сцене за Хремилом и Блепсидемом)
Вот я вам покажу такие ценности что мало вам теперь уж не покажется Пора уже вам перестать ребячиться и осознать высокой мысли логику что сытым быть не должен человек не в том предназначение российское великая держава мы и сложная души потемки нашей не познах никто мистическую тайну несть должны загадкой сфинкса быть для мира прочего а вы хотите, глупые, народ чтоб сытым и довольным был не думал, не страдал и не готовым был идти и умирать за дело правое за светлые идеи и за ценности традиционные и очень православные
Блепсидем накидывает на него паутинную сеть, как у гладиатора
Достоевский (путаясь в сети и размахивая топором): Сейчас освобожусь и порубаю вас
Хремил: Тебя, конечно, очень уважаем мы, но временно попросим удалиться прочь
**Достоевский **(окончательно запутавшись в сети и сделавшись как кокон, падает на землю и дергается как куколка): Несчастные! Меня молить вы будете, чтоб я вернулся!
Блепсидем: Давай-давай, жуй бороду свою
Хремил и Блепсидем берут его за торчащую из кокона веревку и волоком утаскивают со сцены.
Достоевский (извивается и кричит): Страдать! Ничего нельзя сделать, не пострадавши!
Конец первой части