Из последних слов

Доделывая перевод пересказа перевода пересказа с санскрита на бенгальский на английский на русский «Рамаяны» для детей — она, говорят, в четыре раза пространнее «Илиады», я иногда пробовала представлять, сколько современных авиационных ангаров заняла б эпическая амуниция — сидя в городе из белого золота у воды Гомерова винноцветного моря в гостеприимном углу бесприютного, как говорят, космоса, из которого Раме с Раманой достались, как говорят, все их смертоносные астры и чакры, за пару дней до празднования очередной годовщины памяти великомученика Димитрия, сражавшегося чем Бог пошлет, я слушаю, как над городом из белого золота носятся взад-вперед смертоносные истребители, из последних слов техники сделанные, и думаю обо всех, кто вот это слушает ежедневно в городах, когда-то сделанных из разного золота, а еще думаю о том, что летчики-истребители обычно, говорят, все как один красавцы писаные, как Рама, как Ахиллес, и пытаюсь вообразить себе некрасивого, прыщеватого, в заусенцах летчика-истребителя. Заодно представила летчика-бомбардировщика. В мире все еще есть такая профессия. Вальмики, ты слышишь?

В начало номера →